Użytkownicy SecureAPlus 4.6.1 prawdopodobnie już otrzymali lub wkrótce otrzymają komunikat (niestety tylko po angielsku) informujący o zmianach w funkcji skanera drugiej opinii, które pojawią się w kolejnej wersji 4.6.2 pod koniec czerwca 2017. Wiadomość zawiera łącze do pełnej treści wpisu znajdującego się na blogu SecureAPlus. Producent podkreśla w nim, że nowe zasady działania skanera muszą zostać wprowadzone ze względu na zmiany warunków polityki usługi skanowania Jotti, wykorzystywanej przez SecureAPlus. Przypomnijmy, aktualnie skaner drugiej opinii przedstawia wyniki skanowania nieznanych plików w oparciu o 18 silników antywirusowych, umożliwiających sprawdzenie dowolnej próbki pod kątem zawartości szkodliwego oprogramowania. Od lipca 2017, na użytkowników SecureAPlus czekają zmiany w zasadach działania tego skanera.

Taki komunikat już zobaczyli, albo wkrótce zobaczą wszyscy użytkownicy SecureAPlus.

Rezultaty skanera drugiej opinii od wersji 4.6.2 nie będą już wyświetlane w komunikacie białej listy aplikacji SecureAPlus. Według SecureAge, pozwoli to na szybsze podjęcie decyzji o kontynuowaniu blokowania lub odblokowania danego pliku. Użytkownik nadal będzie miał możliwość zobaczenia wyników ze skanera, jednak zostaną one wyświetlone w przeglądarce internetowej. Co ciekawe, użytkownik zostanie przeniesiony na stronę internetową usługi VirusTotal, a nie Jotti. Ten aspekt z pewnością zadowoli niektórych klientów, którzy po zerwaniu współpracy z tą pierwszą, musieli się zadowolić skromniejszą liczbą silników antywirusowych, jaką oferuje ta druga. Każdorazowo będzie możliwość przesłania nieznanego pliku do analizy, jeśli zaistnieje taka konieczność. W takim przypadku, wystarczy kliknąć nazwę pliku, po której użytkownik zostanie przeniesiony do folderu zawierającego nieznaną próbkę, a następnie metodą „przenieś i upuść”, przesłać plik zlecając analizę bezpośrednio w usłudze VirusTotal.

Pełna treść ogłoszenia znajduje się na blogu SecureAPlus.

AUTOR:

Mateusz Kurlit

Od 3 lat zajmuję się tłumaczeniem z języka angielskiego. Moim głównym obszarem pracy jest lokalizacja oprogramowania, gdzie wykonałem ponad 30 projektów dla 20 firm z branży IT. Oprócz tego tłumaczę artykuły dla Envato Tuts+ za pomocą platformy Native [www.getnative.me].

Podziel się

Dodaj komentarz